Menu Fermer

Les Light Novels sortis en France : Partie 2

Nous continuons notre liste sur les Light Novels sortis en France. Cette fois, la partie 2 met en avant les maisons d’édition non spécialisées en roman japonais.
Vous trouverez donc des Light Novels qui ont été remodelés en roman, surtout ceux avant 2016 – 2017. Mais, même s’ils sont ainsi, j’ai quand même décidé de les mettre, car ils restent des Light Novels au Japon.

Note : Dans le futur, d’autres articles du même genre risquent de voir le jour.
Les résumés ont été pris directement sur les sites des éditeurs pour éviter toutes erreurs.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Bakemonogatari – Légendes chimériques

Auteur : NisiOisiN
Illustrateur : Vofan
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 15 mai 2019
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Koyomi Araragi est un lycéen un peu particulier : mordu par une vampire âgée de 500 ans, il doit composer avec des capacités hors du commun qui le rendent, malgré lui, sensible aux phénomènes surnaturels… Un jour, il rattrape Hitagi, une de ses camarades de classe, alors qu’elle chutait dans les escaliers. Quelle n’est pas sa surprise quand il découvre qu’elle ne pèse pratiquement rien ! Très vite, Koyomi réalise qu’une entité chimérique a pris possession de la jeune fille et qu’il va devoir lui venir en aide…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

5cm per Second

Auteur : Makoto Shinkai
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 7 octobre 2020
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Akari est une fille qui a toujours quelque connaissance insolite à transmettre. Takaki, lui, ne souhaite rien de plus que protéger Akari. Les deux enfants se rencontrent à l’école primaire, où ils deviennent rapidement inséparables. Malheureusement, alors qu’ils s’étaient promis d’intégrer le même collège, les aléas de la vie les séparent. D’abord engagés dans une relation à distance, bien vite, Takaki et Akari voient leurs sentiments, tout comme leur existence, évoluer de leur côté… sans jamais, pour autant, que le souvenir de l’autre ne s’estompe. Mais comment envisager sereinement l’avenir quand le passé n’a de cesse de vous rappeler à lui ?

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Kizumonogatari – La Légende de Kiss-Shot

Auteur : NisiOisiN
Illustrateur : Vofan
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 9 Septembre 2020
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Le temps est venu pour moi, Koyomi Araragi, de vous parler de Kiss-Shot Acerola-Orion Heart-under-Blade, et du vol sanglant de ses quatre membres. Durant les vacances de printemps, j’ai été confronté à cette créature mythique appelée “vampire”. Une rencontre aussi choquante que dévastatrice qui m’a fait traverser un véritable enfer. Seule la délicieuse Hanekawa, élève modèle et déléguée de classe, se révéla d’une aide précieuse. Je vais vous conter ici l’histoire de la blessure de Kiss-Shot, vampire vieux de 500 ans, et comment je me suis retrouvé lié à elle.
Autant vous prévenir, lecteur, cette histoire de vampire se termine mal…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Candy – Candice White l’orpheline

Auteur : Keiko Nagita
Statut : Terminé au Japon
Date de sortie en France : 13 mars 2019
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Candice White est une petite fille espiègle et adorée de tous à la Maison Pony, l’orphelinat qui l’a recueillie. Elle y coule des jours heureux jusqu’à l’adoption d’Annie, son amie de toujours. Désormais seule, Candice voit peu à peu défiler les années et désespère de trouver une famille. Alors lorsque les Lagan se proposent de l’embaucher, même comme simple demoiselle de compagnie, Candice n’hésite pas un seul instant ! Et quoiqu’elle doive composer avec Neal et Eliza, deux garnements bien décidés à faire d’elle leur souffre-douleur, elle n’échangerait sa place pour rien au monde. Après tout, c’est ainsi qu’elle a rencontré Stair, Archie et, bien sûr, leur cousin Anthony ! Mais une chasse au renard pourrait bien tout faire basculer…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Another

Auteur : Ayatsuji Yukito
Illustrateur : Shiho Enta
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 13 avril 2016
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Lorsque Misaki, élève de 3e-3, trouve la mort, les autres élèves de la classe refusent de l’accepter, et font « comme si Misaki était toujours en vie ». Tant et si bien que leur camarade apparaît, pâle mais avec le sourire, sur la photo de classe de fin d’année ! Depuis, la « classe maudite » est le théâtre d’accidents en série, terrifiant élèves aussi bien que professeurs. Et si la 3e-3 était devenue l’antichambre de la mort… ?

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Fairy Tail – Les Couleurs du cœur

Auteur : Miu Kawasaki
Illustrateur : Hiro Mashima
Statut : Terminé au Japon
Date de sortie en France : 5 Mars 2014
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Un matin, lorsque Lucy arrive à la guilde, Natsu lui propose de partir en mission. Ce sont les Exceeds qui les appellent à l’aide ! Pourtant, ces petits êtres étaient censés s’être installés à Earthland pour y vivre en paix… Quels genres de problèmes ont-ils bien pu s’attirer ?

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Fairy Tail – La Créature mystérieuse

Auteur : Miu Kawasaki
Illustrateur : Hiro Mashima
Statut : Terminé au Japon
Date de sortie en France : 15 Avril 2015
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Quelque temps après la fin du Grand Tournoi de la Magie, un oeuf mystérieux tombe du ciel et atterrit pile sur la tête de Natsu ! Celui-ci le couve pendant une semaine et bientôt, il en sort une étrange boule de poils noirs que Natsu nomme « Touffu ». Le même jour, le Conseil de la magie vient proposer aux six guildes ayant pris part au Tournoi de participer à un échange pédagogique. Natsu et ses amis de Fairy Tail vont donc faire le tour des autres guildes : Blue Pegasus, Lamia Scale, Mermaid Heel, Quattro Cerberos et Saber Tooth ! Mais évidemment, ce projet culturel ne peut pas se dérouler sans encombre… On peut compter sur Natsu pour tout casser partout où il passe ! Quant à Touffu, il grandit à vue d’oeil et personne ne semble savoir à quelle espèce il appartient…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Fairy Tail – Les Jumeaux du chaos

Auteur : Miu Kawasaki
Illustrateur : Hiro Mashima
Statut : Terminé au Japon
Date de sortie en France : 2 Janvier 2019
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Ce matin, dans le repaire de Fairy Tail, les bagarres vont bon train entre magiciens, Natsu et Grey en tête. Jusqu’au moment où deux petits inconnus pointent le bout de leur nez ! Ces jumeaux ont perdu leurs parents et sollicitent les membres de la guilde pour les retrouver. Natsu et sa bande décident alors de s’occuper d’eux et partent pour le port de Harujion pour glaner quelques indices. C’est alors qu’ils se font attaquer par un homme portant un masque de fer ! Cet ennemi, Natsu et ses amis l’ont déjà combattu… et il pourrait bien vouloir prendre sa revanche. Mais peut-être s’intéresse-t-il plutôt aux enfants qu’ont recueillis nos amis magiciens, et dont l’identité est nimbée de mystère…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Genocidal Organ

Auteur : Project Itoh
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 20 Mars 2019
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Dans un futur proche, dix ans après la destruction de Sarajevo par une bombe atomique de fabrication artisanale d’origine terroriste, les pays développés se sont transformés en sociétés sous très haute surveillance. Chaque État applique un contrôle sévère des données personnelles de ses citoyens, via un système de puce électronique sous-cutanée imposé. Les pays en voie de développement, eux, sont en proie aux guerres civiles incessantes. Les États-Unis créent alors une nouvelle armée de renseignements, dont la mission principale est l’élimination des criminels de guerre où qu’ils soient.
Clavis Shepherd, capitaine de cette armée d’un genre nouveau, reçoit l’ordre d’assassiner un certain John Paul, citoyen américain accusé de provoquer et d’entretenir des situations génocidaires dans les pays du tiers-monde…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Alita: Battle Angel

Auteur : Pat Cadigan
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 13 Février 2019
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Au 26e siècle, un scientifique sauve Alita, une jeune cyborg inerte abandonnée dans une décharge. Ramenée à la vie, elle doit découvrir le mystère de ses origines et le monde complexe dans lequel elle se trouve, afin de protéger ses nouveaux amis contre les forces sombres lancées à sa poursuite.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Ghost in the Shell – S.A.C.

Auteur : Kenji Kamiyama
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 13 Septembre 2017
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Confrontés à une série de mystérieux suicides, ainsi qu’à la menace de voir libéré un virus constitué de micro-machines sur le territoire japonais, les membres de la Section 9 de la sécurité publique ont fort à faire. De son côté, celle qui les avait quittés deux ans auparavant, le major Motoko Kusanagi, agit dans l’ombre pour résoudre elle aussi ces affaires. Libérant son ghost dans les méandres du Net, elle doit faire face à un hacker d’élite. Surnom : le « Marionnettiste »…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Je veux manger ton pancréas

Auteur : Yoru Sumino
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 6 Novembre 2019
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
“Je veux manger ton pancréas !”
À ces mots, je me figeai.
“J’ai vu ça hier, à la télévision. Autrefois, si une partie de son corps était malade, on mangeait la même partie du corps d’un animal pour guérir. C’est pour ça que… Je veux manger ton pancréas !”
En temps normal, je l’aurais ignorée. Qui ça ? Sakura, ma camarade. Elle était atteinte d’une grave affection du pancréas qui la condamnait, et pourtant… C’est avec moi, un parfait inconnu, qu’elle avait choisi de partager ses derniers jours. Sa seule requête : que l’on vive ensemble une vie entière, le temps d’un printemps…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

L’Attaque des Titans – Before the Fall

Auteur : Ryô Suzukaze
Illustrateur : Thores Shibamoto
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 18 Octobre 2017
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
On ignore comment ils sont apparus, d’où ils viennent et pour quelle raison ils existent. Ils dévorent les humains, non pas pour se nourrir, mais seulement par plaisir. Face à ces prédateurs, l’humanité n’eut d’autre choix que de se barricader derrière de hautes murailles…
Angel Aaltonen, un artisan du district de Shiganshina, souhaite protéger son meilleur ami, un soldat du Bataillon d’Exploration amené à côtoyer les Titans de près lors des expéditions extra-muros. Pour cela, il doit mettre au point une arme capable de venir à bout de ces monstres réputés immortels. Cependant, personne ne connaît leur point faible, personne n’est jamais parvenu à en tuer un seul. Au prix de rudes épreuves, Angel finit par inventer un “dispositif” qui permettrait aux humains de tenir tête à leurs ennemis. Hélas, le parti Conservateur estime qu’il est inutile de se confronter davantage aux Titans et décide de dissoudre prochainement le Bataillon d’Exploration…
L’humanité va-t-elle restée recroquevillée derrière ses murs, totalement désarmée ?!

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

L’Attaque des Titans – Harsh Mistress of the City

Auteur : Ryo Kawakami
Illustrateur : Range Murata
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 8 Mars 2017
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Shinganshina est tombée et une grande partie de l’humanité s’est réfugiée derrière le mur Rose. Le district de Quinta, situé à l’extrémité ouest du mur Maria, tient encore, encerclé par les Titans. Dans le second et dernier opus de cette aventure, Rita Iglehaut, commandant des forces encore en place, lutte pour que sa ville natale, coupée de tout, survive. Cependant, ses méthodes draconiennes secouent non seulement les habitants mais aussi Mathias Kramer, son ami d’enfance.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

L’Attaque des Titans – Lost Girls

Auteur : Hiroshi Seko
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 13 Avril 2016
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Retrouvez Mikasa et Annie dans des aventures inédites à travers trois histoires : Lost in Cruel World dépeint la rencontre de Mikasa et d’Eren. Wall Sina Goodbye s’intéresse à une enquête menée par Annie alors qu’elle vient d’entrer dans les Brigades Spéciales. Lost Girls , enfin, illustre un moment de tension particulier entre Annie et Mikasa, guerrières au talent hors du commun…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Les Enfants du Temps

Auteur : Makoto Shinkai
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 8 Janvier 2020
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Lors des vacances d’été, Hodaka fugue de son île natale pour se rendre à Tokyo, terre de liberté. Malheureusement, l’immense métropole en apparence pleine de promesses est loin de se montrer clémente avec ce lycéen, qui se retrouve bien vite en difficulté dans ses rues hostiles. Pourtant, un rayon de lumière va percer les nuages, chasser la pluie diluvienne qui s’abat sur la capitale et bouleverser le quotidien de Hodaka… Il s’agit de Hina, une jeune fille douée d’un étrange pouvoir : celui d’appeler de ses vœux le soleil.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Your Name.

Auteur : Makoto Shinkai
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 5 Juillet 2017
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Mitsuha, une jeune fille élevée dans une famille traditionnelle, s’ennuie dans ses montagnes natales et voudrait connaître la vie excitante d’une grande ville. À Tokyo, Taki est débordé, entre le lycée, son travail à temps partiel et ses amis.
Un jour, Mitsuha rêve qu’elle est un jeune homme à Tokyo, tandis que Taki se voit en rêve dans la peau d’une adolescente du Japon rural… Contre toute attente, leurs rêves respectifs sont devenus réalité : leurs corps se sont échangés et chacun vit la vie de l’autre !
Attirés de façon inexplicable, Mitsuha et Taki vont tout faire pour se retrouver bien que le temps et l’espace semblent les séparer…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

The Empire of Corpses

Auteur : Project Itoh – Toh Enjoe
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 14 Novembre 2018
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Fin du XIXe siècle. La révolution industrielle bat son plein. Le monde évolue au gré des bouleversements technologiques, entre développement des machines à vapeur, maîtrise de l’électricité… et apparition des nécromates, ces défunts que l’on parvient désormais à faire revenir à la vie. Des êtres qui ont perdu leur âme, main-d’œuvre bon marché, parfaits pour servir de chair à canon sur les champs de bataille. Sur les traces de Victor Frankenstein, dont les recherches sont à la base de tout, le docteur Watson va voyager à travers le monde dans l’espoir de percer le mystère entourant ce défi lancé à la mort. Jusqu’à retrouver la légendaire créature du scientifique elle-même, dont les desseins pourraient bien mener l’humanité à sa perte…

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Seven Deadly Sins – Seven Wishes

Auteur : Matsuda Shuka
Illustrateur : Suzuki Nakaba
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 1 juin 2016
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Découvrez l’enfance de Gilthunder, Howzer et Griamore avant qu’ils ne deviennent Chevaliers sacrés, quand leurs pouvoirs commençaient tout juste à s’éveiller ! Des enfants aux capacités hors du commun qui auront fort à faire pour servir la justice et protéger les princesses du royaume de Liones ! Les trois chenapans n’ont pas fini de faire les quatre cents coups !
Un prologue à la grande épopée de Seven Deadly Sins riche en aventures et en révélations !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, date de sortie, tome, pika edition

Miraï, ma petite sœur

Auteur : Hosoda Mamoru
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 9 janvier 2019
Editeur : Pika Edition

Synopsis :
Kun est un petit garçon à l’enfance heureuse jusqu’à l’arrivée de Miraï, sa petite soeur. Jaloux de ce bébé qui monopolise l’attention de ses parents, il se replie peu à peu sur lui-même. Au fond de son jardin, où il se réfugie souvent, se trouve un arbre généalo-magique. Soudain, Kun est propulsé dans un monde fantastique où vont se mêler passé et futur. Il rencontrera tour à tour ses proches à divers âges de leur vie : sa mère petite fille, son arrière grand-père dans sa trépidante jeunesse et sa petite soeur adolescente ! À travers ces aventures, Kun va découvrir sa propre histoire.

Spoiler Remarried Empress – Chapitre 143 à 147

Voici les résumés des chapitres 143 à 147 de Remarried Empress.

Chapitre 143

Navier est troublée par les propos de Heinley. Elle a l’impression d’être une perverse et se demande si elle aime vraiment Heinley pour son corps. Laura, une de ses bonnes s‘inquiète et l’invite à parler. Mais Navier n’ose pas, puis Kafmen demande à la voir.
Au début, elle le refuse, n’ayant pas la tête à ça. Mais Kafmen insiste, disant que c’est important, l’obligeant à accepter.

On passe à Lebetti, qui parle avec ses amies. Elle leur demande si elles ont déjà été en couple et comment gagner le cœur d’un homme. Mais il ne sort rien de la discussion. Lebetti se sépare de ses amies, en chemin, elle a l’impression d’être suivie. Elle commence à être effrayée, elle marche de plus en plus vite. Puis, au coin d’une rue, elle disparaît. C’est la dernière fois qu’elle sera vue en public.

On revient à Navier et Kafmen. Kafmen explique qu’une des équipes de commerce a été capturée vers Whitemond, ce qui pose problème. Navier inquiète, lui informe qu’elle va en parler à Heinley.
Alors que Navier cherche Heinley, il se croise. Heinley est au courant de la situation. Ils ne savent pas clairement ce qui s’est passé, mais cet événement pourrait créer des tensions.

Sovieshu est habillé en roturier et se balade dans la capitale. Il voit, dans la vitrine d’un magasin, un tableau de lui et de l’ancienne impératrice. Il rentre dans la boutique, et demande qu’on lui vende le tableau. Le propriétaire accepte en disant que ce sera cher. Sovieshu paie sans un mot et demande que le portrait soit accroché dans sa chambre, juste devant son lit.

Assis sur son lit, il regarde le tableau. Il se remémore le moment où celui-ci a été peint. Il a mal, et finalement il pleure. En fixant Navier, il se demande où elle regarde, pourquoi ne le fixe-t-elle pas ?
Il la supplie de la regarder, encore et encore. Sovieshu s’approche du tableau et pleure au niveau de la robe de Navier. Il l’appelle, puis s’agenouille en pleurant plus fort. Sovieshu veut la revoir. Il dit qu’elle lui manque.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen, Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 144

Toujours avec Sovieshu, qui se réveille le lendemain. Il trouve son geste stupide, et décide de retirer le tableau. Mais au moment de le faire, il contacte un peintre, et lui demande de changer le regard de Navier. L’impératrice doit le regarder… seulement lui. Au début, le peintre est embarrassé par cette commande, mais, en voyant le regard sérieux de l’empereur, il accepte.

Navier, Heinley, Kafmen, McKenna et quelque noble, se sont réunis pour parler du problème. Ils décident d’enquêter sur l’affaire pour en savoir plus et pour savoir comment ils doivent agir.
À la fin de la réunion, Navier se rappelle comment elle sait séparer de Heinley et part. Heinley lui prend la main et lui demande si elle le quitte déjà. Elle utilise comme excuse le travail.
Heinley lui demande si elle est fâchée. Elle répond que non. Mais Heinley pas convaincu, insiste.

Puis à la fin, il s’excuse, essayant de prendre la main de Navier. Celle-ci ne dit rien, pensant à son comportement et à l’amour de Heinley. Son expression devient triste, obligeant Heinley à lui demander ce qu’elle a et à prendre son visage avec ses mains. Navier, lui avoue enfin qu’elle n’est pas en colère, mais bouleversée. Puis elle explique qu’elle pense que peut-être ses paroles étaient vraies. À ces mots Heinley sourit légèrement.

Alors qu’elle veut continue la conversation, la voix d’un enfant se fait entendre. L’enfant en voyant Heinley, l’appelle Papa. Heinley rassure aussitôt Navier, en disant que c’est le neveu de McKenna. Justement, celui-ci vient le chercher.
Navier demande alors l’âge de l’enfant tout en lui touchant la tête. L’enfant de trois ans se montre espiègle. Les interactions mignonnes continuent, au point que Navier rigole. Elle se rappelle des paroles de Heinley, comme quoi elle pourrait avec un enfant. Elle souhaite en avoir un, et touche à son insu son ventre. Mais la seconde après elle se rappelle des mots de Sovieshu. Elle serait peut-être stérile.

De retour dans sa chambre, Navier essaye d’imaginer la sensation d’être mère. Puis Heinley débarque, lui disant que Rashta a prévu d’assassiner ses parents. Cette révélation choque Navier, qui ne comprend pas le geste de Rashta. Si c’était contre elle, elle pourrait comprendre. Mais ses parents n’ont rien fait.
Heureusement, Heinley lui explique que le meurtre n’aura pas lieu. Au dernier moment son informateur a remplacé le mercenaire par un de ses hommes. Sa famille ne risque rien.
Heinley lui demande d’être tout de même prudente, car Rashta a pu en engager plus d’hommes. Navier en colère, décide d’en informer ses parents. Énervée, elle se demande quand Rashta la lâchera, et surtout si cette femme sera prête à prendre la responsabilité de ses actes.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen, Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 145

Heinley est surpris de la réaction de Navier et avouée qu’il croyait qu’elle resterait impassive. Navier répond qu’en tant que femme de Sovieshu, elle ne pouvait rien. Maintenant ce n’est plus le cas. Elle appelle le maître d’une guilde de commerce et lui demande de vérifier les factures qui lui seront émises. Elle prend comme excuse, que de faux billets sont en circulation. En fait, elle veut que Rashta ne puisse pas utiliser l’argent de Navier.

Heinley reçoit le rapport au sujet de Whitemond. L’histoire n’est pas si terrible. Whitemond pensait que l’empire allait l’envahir en envoyant des soldats déguisent en marchand. C’était une fausse alerte. Le ministre des Affaires étrangères de Whitemond va même jusqu’à s’excuser humblement.

Navier, pour se faire pardonner, cuisine une omelette pour Heinley. Bien sûr Heinley est heureux du geste de Navier, et lui propose d’en manger également.
Malheureusement, en mangeant, Navier ne trouve pas le plat agréable et arrête de la manger. Heinley est inquiet. Navier lui avoue qu’elle n’a pas d’appétit. Heinley demande à voir un médecin, mais Navier l’arrête. Elle doit juste être fatiguée.

Le vicomte de Roteche va voir Rashta et lui demande si elle a vu sa fille. Rashta essaye de cacher sa joie. Puis lui dit qu’elle n’est pas proche de sa fille et qu’elle ne sait donc rien. Le vicomte part avec un visage sombre.
Le soir même, l’assassin apparaît au-dessus du lit de Rashta. Il lui explique que sa mission est accomplie, la jeune fille vit maintenant une vie d’esclave. Il lui tend une bourse d’argent, dû à la vente de la demoiselle. Rashta se précipite pour la prendre avec joie, disant qu’elle va s’acheter plein de choses avec.

Elle paie l’homme et lui demande de se renseigner sur le nouveau propriétaire de Lebetti. Elle paierait cher pour le savoir. L’assassin part.
Le lendemain Rashta fantasme, elle s’imagine voir Lebetti plus tard et lui demander ce que ça fait d’être une esclave.
Puis, une de ses femmes de chambre vient pour lui livrer un collier, celui d’Evely. Heureuse de cette bonne journée, elle rigole en fixant le bijou. Puis elle le jette au sol et le piétine.

On passe à Lebetti, qui explique qu’elle a été poursuivie et assommée par-derrière. En se réveillant, elle a remarqué qu’elle était dans une cage pour animaux. Elle voit qu’elle est vendue par un homme capuchonné. Elle tente de marchander sa libération, mais échoue. Plusieurs jours se passent, Lebetti a peur et comprend que les hommes sont cruels. Puis un homme apparaît et propose d’acheter Lebetti pour le double de la somme demandé.Ainsi vendu, Lebetti est attaché et mis dans une voiture. Lors du transfert, elle pleure, s’imaginant le pire.
Puis arrivée à destination, elle est libérée. L’homme devant elle est un chevalier. L’empereur Sovieshu lui a demandé de la sauver. Il lui explique que c’est Rashta qui a orchestré son kidnapping.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen, Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 146

Après cette révélation Lebetti est choqué, puis elle s’inquiète pour sa famille. Le chevalier la rassure. Lebetti, curieuse, demande comment l’empereur a été au courant des plans de Rashta. Le chevalier explique que c’est grâce aux gens qui surveillent Rashta depuis l’incident de la bonne avec la chaise.
Le chevalier demande aussi à Lebetti de rester caché. Rashta doit croire que le plan a fonctionné. Il la sortira de sa cachette le moment voulu pour témoigner. Déterminée, Lebetti accepte.

Sovieshu reçoit le rapport comme quoi Lebetti est en sécurité. Il regarde un tiroir de son bureau dans celui-ci il conserve tous les péchés de Rashta et semble bouleverser. Il demande à voir Rashta, mais celle-ci trouve une excuse pour ne pas venir, alors il y va lui-même. Sovieshu parle brièvement de l’état de Rashta et de ces maux de ventre. Puis il lui demande si elle a quelque chose à lui dire.

Au début, Rashta fait mine de rien, puis elle montre le collier de Evely à l’empereur. Celui-ci lui demande ce qu’elle fait avec cet objet bon marché. Rashta le questionne, elle veut savoir si c’est un cadeau pour Evely et si elle va être sa concubine.
 Sovieshu rit, puis lui demande : si ce collier est à Evely, pourquoi l’avez-vous volé ?
Rashta explique, confuse, qu’elle était jalouse. Sovieshu prend le bijou et dit qu’il va le rendre à son propriétaire.

Des nobles se sont réunies pour parler de l’incident de Whitemond. Puis la discussion dérive vers l’infertilité de Navier. Deux clans se forment, ceux qui croient la rumeur et les autres qui l’ignorent. Bien sûr Navier et Heinley entendant parler de ladite rumeur.

Le soir, après un bain, Navier voit Heinley lire un livre sur les poissons. Cet ouvrage étonne Navier, qui lui demande s’il aime les poissons, car il est un oiseau. Heinley répond oui, et qu’il va justement cuisiner de délicieux poissons et qu’il espère que le marquis (celui qui a fait les rumeurs et le fantôme) sera au goût de Navier.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen, Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 147

La rumeur fait son bout de chemin. Entre-temps, le marquis de Ketron trouve une femme qui prétend avoir un fil avec Heinley. Elle aurait également une preuve : un pendentif. Le marquis prend le bijou, bien décidé à révéler toute l’histoire au noble, détruisant la réputation de Heinley.

Le marquis amène donc la femme au Conseil d’État. Surprenant Heinley, qui va saluer la dame. Puis ils ont une conversation devant tout le monde. Cette femme avoue alors les méfaits du marquis, qui ne s’attendait pas à ça. Le marquis tente de dire qu’elle est la femme de Heinley, mais la femme l’attaque soudainement. Les chevaliers sont obligés d’intervenir pour les séparer. Le marquis ne comprend plus rien. La femme avoue qu’elle fait ce qu’il voulait, sauf qu’elle a changé le camp.
Heinley intervient, puis accuse le marquis, le laissant juste avec sa colère.

Evely découvre que son collier a disparu. Elle panique et s’énerve, activant sa magie. Surprise, elle se calme et confirme que son mana est revenu. Elle est de nouveau capable d’utiliser la magie.
Heureuse, Evely va chercher le sorcier de la cour pour lui dire la bonne nouvelle. Le sorcier lui demande comment c’est possible. Evely lui parle de son collier magique, peut-être en est-il la cause. Malheureusement, elle ne peut pas vérifier sa théorie, car le bijou a été égaré.
Le sorcier explique qu’il va en parler à l’empereur. Devant Sovieshu, le sorcier demande de l’aide pour chercher un collier qui pourrait aider à résoudre la diminution de mage.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen, Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Les Light Novels sortis en France : Partie 1

L’histoire du Light Novel en France est assez chaotique. Au début, très peu de romans japonais ont été traduits en français, certain dans des maisons d’édition populaire, comme Hachette et d’autres dans des maisons d’édition spécialisées. Heureusement récemment, des éditeurs particularisés Light Novel ont vu le jour.
Mais quels Light Novels ont été traduits en France ? Quand ? Où peut-on les trouver ?
Je vous aide à répondre à ces questions avec cette liste de Light Novel trouvable dans notre pays.

Note : Cette liste sera en plusieurs parties. Celle actuelle met en avant les Light Novels faits par des maisons d’édition spécialisée. Les parties 2 et 3 arriveront avant la fin de l’année.
Dans le futur, d’autres articles du même genre risquent de voir le jour.
Les résumés ont été pris directement sur les sites des éditeurs pour éviter toutes erreurs.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

The Irregular at Magic High School

Auteur : Tsutomu Sato
Illustrateur : Kana Ishida
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 27 octobre 2016
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
En 2095, trente ans après l’intervention des magiciens qui mirent fin à la Troisième Guerre mondiale, la magie, autrefois fruit des mythes et légendes, est devenue une technologie courante tout comme les pouvoirs qu’elle procure.
Tatsuya Shiba et sa jeune sœur Miyuki ont tous deux rejoint la plus prestigieuse de toutes les écoles de magie, mais si l’un est relégué au rang des élèves les moins doués, l’autre est considérée comme un véritable prodige.
Alors qu’ils ne rêvent que d’une scolarité sans histoire, les conspirations et les menaces pesant sur l’académie les forceront à agir !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Durarara !!

Auteur :  Ryohgo Narita
Illustrateur :  Suzuhito Yasuda
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 01 octobre 2016
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
À Ikebukuro, les gangs, les gens étranges et les légendes urbaines sont monnaie courante…
Mikado Ryûgamine, un lycéen d’apparence banale et sans histoires, est invité à s’installer dans le quartier tokyoïte d’Ikebukuro par son ami d’enfance.
Son souhait le plus cher est de vivre des aventures extraordinaires et de découvrir l’ambiance des grandes villes !
Avec un type violent habillé en barman, un informateur fauteur de troubles, des vendeurs russes de sushis, le mystérieux gang des Dollars et une motarde sans tête qui rôdent dans le quartier, Mikado est loin de se douter que sa vie va prendre un étrange virage à 180 degrés…



Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

DanMachi – La Légende des Familias

Auteur : Fujino Ômori
Illustrateur : Suzuhito Yasuda
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 30 juin 2016
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
Nombreux sont les dieux venus s’installer dans la ville-labyrinthe d’Orario, bénissant les mortels qui s’aventurent dans son dédale souterrain en quête de pouvoir, de fortune… … ou des filles ?!
C’est en tout cas le souhait de Bell Cranel, un aventurier novice sous la bénédiction de l’impopulaire déesse Hestia. Vivant à deux dans des conditions difficiles, ils tentent tant bien que mal de joindre les deux bouts et d’attirer de nouveaux fidèles.
Mais la chance finit par sourire à Bell, lui qui voit sa vie sauvée et son coeur instantanément conquis par Aiz Wallenstein, une jeune guerrière à la force inégalée.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Long Horizon

Auteur : Mamare Tôno
Illustrateur : Kazuhiro Hara
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 26 Novembre 2015
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
Elder Tale est le jeu en ligne qui rassemble le plus grand nombre de joeurs dans le monde où la nature a repris ses droits. Mais lors de la sortie de sa douzième extension, tous ceux qui s’étaient connectés se retrouvent prisonniers du jeu. Ignorant comment ils sont arrivés là et s’ils pourront en sortir un jour, beaucoup perdent la volonté d’avancer.
Mais Shiroe, un des joueurs les plus connus et les plus respectés du jeu refuse d\’abandonner. Aidé de ses compagnons Akatsuki et Naotsugu, il va tenter de convaincre les « Aventuriers » de ne pas se laisser abattre et de bâtir une nouvelle société dans ce monde virtuel qui est maintenant le leur.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Spice & Wolf

Auteur : Isuna Hasekura
Illustrateur : Jyuu Ayakura
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 12 Mars 2015
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
Déesse de la moisson, Holo est une louve qui peut prendre l’apparence d’une attirante jeune fille. Délaissée par les paysans de son village pour qui les vieilles légendes ne servent plus qu’à effrayer les enfants, Holo décide de rejoindre son village natal dans les terres du Nord à bord de la carriole d’un marchand itinérant, l’énigmatique Lawrence Kraft.
Tandis qu’ils découvrent de nouveaux horizons en troquant leurs cargaisons de ville en ville, le duo va apprendre à se connaître et rapidement devenir très complice. Mais méfiance : les faux-semblants, les arnaques et les dangers bordent leur chemin… Le talent divin de Holo pour comprendre la nature humaine sera bien utile pour éviter les mauvais pas et les deal douteux ! Êtes-vous prêts à suivre cette charmante déesse dans un voyage initiatique parsemé de plaisirs simples, de rencontres, mais aussi de dangers ?

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

My Teen Romantic Comedy is wrong as I expectedl

Auteur : Wataru Watari
Illustrateur : Ponkan⑧
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 15 Mars 2018
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
« L’insouciance de la jeunesse est une imposture ! »
Le jeune Hachiman a une vision des plus pessimistes de la vie. De toute façon, sa situation actuelle ne le pousse guère à déborder d’optimisme : pas d’amis, pas de petite amie et sa capacité à envisager l’avenir est totalement nulle.
 Pour le faire changer, sa conseillère d’orientation le pousse à rejoindre le « Club des Volontaires » qui vise à aider les lycéens à résoudre leurs problèmes et à réaliser leurs rêves.
Néanmoins, ses ennuis ne font que commencer : déjà forcé à se remettre en question, Hachiman apprend qu’il doit coopérer avec Yukino, une élève, aussi brillante que sarcastique et antipathique, qui ne lui laissera aucun répit. La rencontre de ces deux lycéens aux caractères si différents risque de créer des étincelles.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Re:Zero – Re:vivre dans un autre monde à partir de zéro

Auteur : Tappei Nagatsuki
Illustrateur : Shinichirou Otsuka
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 15 Juin 2017
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
En rentrant de la supérette, Subaru Natsuki est soudain transporté dans un autre monde. Pourtant, aucun invocateur ne l’attend, et le danger accule déjà le jeune homme sous la forme de brigands. Par chance, il est sauvé par une magnifique et mystérieuse jeune femme aux cheveux argentés et son esprit félin. Sous prétexte de rembourser sa dette, Subaru l’assiste dans la recherche d’un objet qui lui a été dérobé.
Mais alors qu’ils trouvent enfin une piste, Subaru et sa compagne sont attaqués par surprise et perdent la vie. Du moins, c’est ce que pensait le jeune homme jusqu’à ce qu’il rouvre les yeux à l’endroit même où il avait été invoqué.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Overlord

Auteur : Kugane Maruyama
Illustrateur : so-bin
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 11 Mai 2017
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
Nous sommes en l’an 2138. Yggdrasil, le célèbre jeu de rôle en ligne est sur le point de fermer. Momonga, nécromancien Mort-Vivant, chef de la puissante guilde « Ainz Ooal Gown », attend seul l’arrêt du jeu.
Cependant, l’heure de la fermeture passée, Momonga n’est pas déconnecté et se retrouve propulsé dans un monde inconnu. Prisonnier, le seigneur maléfique part à la découverte de terres hostiles. Pour survivre, une seule solution s’impose à lui : conquérir le monde.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Sword Art Online

Auteur : Reki Kawahara
Illustrateur : abec
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 12 Mars 2015
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
Un « Game Over » entraînera une mort réelle. Kirito a accepté cette certitude depuis qu’il a décidé de combattre en « solo » à l’intérieur de l’Aincrad, cette gigantesque forteresse volante qui sert d’univers au redoutable jeu en ligne connu sous le nom de Sword Art Online.
Comme lui, des milliers de joueurs connectés, pris au piège dans ce monde virtuel où le moindre faux pas peut être fatal, luttent pour regagner leur liberté. Kirito veut conquérir seul les cent étages qui le mèneront au combat final, mais c’est sans compter sur l’obstination d’Asuna, une habile épéiste avec qui il va devoir s’allier. Démarre alors une course effrénée pour survivre dans un monde où l’art de l’épée fait loi.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Sword Art Online Alicization

Auteur : Reki Kawahara
Illustrateur : abec
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 23 Février 2017
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
Kirito se retrouve livré à lui-même après s’être réveillé dans l’Underworld, un mystérieux monde virtuel. Incapable de rejoindre la réalité, il fait la connaissance d’Eugeo, un jeune habitant du village de Rulid rongé par les remords suite à la disparition de son amie d’enfance, Alice.
À la recherche de réponses et d’une porte de sortie, les deux garçons se lancent dans une périlleuse quête aux enjeux bien plus importants qu’ils ne pouvaient l’imaginer.
Quels secrets les habitants de l’Underworld abritent-ils ?
Que cachent les Chevaliers Intègres, gardiens de l’ordre et de la paix dévoués corps et âme au Monde des Hommes ? Et que se trame-t-il donc dans la réalité ?
La plus grande épopée de l’Épéiste noir n’en est qu’à son commencement. Bienvenue dans le projet Alicization.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Sword Art Online Progressive

Auteur : Reki Kawahara
Illustrateur : abec
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : 21 Novembre 2019
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
« Ce jeu est impossible à terminer. La seule chose qui nous différencie, c’est la façon dont nous mourrons. »
Un mois s’est écoulé depuis que le jeu de la mort Sword Art Online a ouvert ses portes et emprisonné dix mille âmes. Kirito, un joueur solo qui s’est juré de ne penser qu’à son amélioration personnelle, va faire la rencontre d’une figure rare sur les lignes de front : une joueuse.
Cette fille qui enchaîne les combats contre de redoutables monstres à la seule force de sa rapière a tout d’une étoile filante transperçant le ciel nocturne. Plongez à la conquête de la forteresse volante d’Aincrad, l’épopée originelle de Sword Art Online !

!

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

A certain magical Index

Auteur : Kazuma Kamachi
Illustrateur : Kiyotaka Haimura
Statut : Terminé au japon
Date de sortie en France : 28 Juin 2018
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
Academy City est une ville étudiante peuplée d’élèves aux pouvoirs plus incroyables les uns que les autres. C’est ici qu’étudie Tôma Kamijô, dont la mystérieuse capacité lui permet d’annuler n’importe quel phénomène paranormal au prix de sa propre chance.
Alors qu’il s’est résigné à vivre sous une mauvaise étoile, son infortune provoque sa rencontre avec la jeune Index. Véritable encyclopédie sur pattes, la nonne aurait mémorisé 103 000 grimoires interdits au service de l’Église.
Embarqué dans une aventure phénoménale, Tôma se retrouve impliqué malgré lui dans les plus grands complots où science et magie s’affrontent sans merci pour la suprématie du monde.

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Au chevet d’une guerrière

Auteur : Hiroshi Ishikawa
Illustrateur : Mai Yoneyama
Statut : Terminé au japon – 1 tome
Date de sortie en France : Prévue le 12 novembre 2020
Editeur : Editions Ofelbe

Synopsis :
Sô Uehara retourne à l’hôpital en bord de mer où il était alité quelques semaines plus tôt. La plupart de ses anciens compagnons, victimes d’une étrange épidémie aussi soudaine que mortelle, ont fini par périr, et les rares survivants sont toujours hospitalisés.
À cette occasion, Sô se remémore les événements qui bouleversèrent le monde : d’abord l’apparition de la maladie et la manière dont elle s’est propagée, tuant la majorité des adultes et octroyant des capacités exceptionnelles aux enfants… puis leur arrivée, et la bataille qui s’en suivit.

!

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

Détective Ai Real Deep Learning

Auteur : Yabusaka Hayasaka
Illustrateur : VOFAN
Statut : En cours au japon
Date de sortie en France : Prévue fin 2020
Editeur : LaNovel Edition

Synopsis :
Le père de Tasuku, un chercheur dans le domaine de l’Intelligence Artificielle, fut la victime d’une mort mystérieuse, laissant derrière lui deux IA jumelles : une détective et une criminelle. Avec l’aide de la détective, Ai, Tasuku décide de chercher le tueur de son père.
Cependant, durant sa quête, il va découvrir que la criminelle, Ia, a été volée par une organisation terroriste, Octa-Core, qui l’utilise afin de commettre des crimes.
La bataille de déductions entre Intelligences Artificielles commence !

Editeur, traducteur, traduction, light novel, roman, livre, liste, français, France, japon, japonais, Lanovel edition, Editions Ofelbe, date de sortie, tome,

 Infinite Dendrogram

Auteur : Kaidou Sakon
Illustrateur : Taiki
Statut : En cours au Japon
Date de sortie en France : 13 mars 2020
Editeur : LaNovel Edition

Synopsis :
Le 15 juillet 2043, sortait le VRMMO immersif « Infinite Dendrogram » intégrant « l’Embryo », un système unique se développant en une infinité de variétés selon chaque joueur.
S’appuyant sur des prouesses techniques qui étaient jusque-là inaccessibles aux VRMMO, « Infinite Dendrogram » est devenu en un clin d’œil un phénomène mondial.
Reiji Mukudori débute sa vie à Tokyo après avoir réussi ses examens d’entrée à l’université et, pour célébrer la fin de sa longue période de révision, il lance « Infinite Dendrogram » pour enfin y rejoindre son frère…

Spoiler Remarried Empress – Chapitre 138 à 142

Voici les résumés des chapitres 138 à 142 de Remarried Empress.

Chapitre 138

La discussion entre McKenna et Heinley au sujet de la guerre continue. McKenna suggère d’attendre avant de lancer l’assaut, car il faut que le nouvel empire se stabilise. Il explique également qu’il souhaite à Heinley de vivre heureux et sans regret. Ces paroles font réfléchir Heinley.

Pendant ce temps, Navier s’inquiète au sujet du fantôme. Elle a peur que la rumeur entache la réputation de son mari. Elle recherche ainsi activement le créateur de cette histoire. Mais sans résultat pour le moment.
Puis un jour, alors qu’elle doit discuter en face-à-face avec Kafmen, celui-ci lui révèle un nom. Celui du coussin de Christa, le marquis Ketron, il sera la cause de l’apparition fantomatique.

Aussitôt, Navier parle de cette histoire à Heinley. Celui-ci révèle que le marquis est un sorcier, pour lui créer un faux fantôme est tout à fait possible.
 Navier demande alors à Heinley l’autorisation de s’en occuper. Il accepte avec joie et avoue qu’il aime le côté audacieux de Navier.
Navier demande au vicomte de Landre d’immobiliser (ou endormir) pendant plusieurs jours le marquis Ketron. Si le fantôme n’apparaît pas pendant ce temps, ça veut dire que le marquis était vraiment le responsable. Le vicomte accepte et court vers sa quête. Il revient rapidement pour donner la bonne nouvelle, Ketron ne pourra plus bouger pendant dix jours.
Sans surprise, le fantôme n’apparaît plus. Aussitôt une autre rumeur émerge, comme quoi le spectre était causé par le marquis Ketron, qui était en colère à cause de l’expulsion de Christa.

Rashta retourne dans sa villa, se remettant du choc du meurtre. Elle profite du séjour avant de revenir au palais. Là l’attend le vicomte Rotesse avec un mercenaire. Au début, Rashta veut refuser, car elle a maintenant un assassin. Puis elle pense à une idée, elle a besoin de personnel autour d’elle. Alors, pourquoi ne pas l’utiliser ?
Elle demande à tester le mercenaire, en lui disant de voler le bracelet que porte toujours le duc Ergi. Mais sans lui faire du mal. L’homme accepte.

Rashta court à la rencontre du duc Ergi pour lui avertir de son plan. À sa grande surprise, le duc Ergi semble en colère. Il est énervé d’être ainsi utilisé alors qu’il est un ami de confiance. Rashta est bouleversée, sentant que le duc devient de plus en plus froid. Malheureusement, elle ne peut plus annuler le test. Elle part triste. Pendant ce temps, Ergi regarde Rashta partir par la fenêtre. Il n’est pas en colère. Au contraire, il sourit.

Le lendemain, le mercenaire revient avec le bracelet, qui est couvert de sang. Rashta demande ce qui sait passer. Le mercenaire avoue qu’il a dû y aller un peu fort, car le duc ne se laissait pas faire. En plus, il avait une escorte.
Rashta s’inquiète, mais admire le mercenaire et reconnaît sa force. Rashta va voir le duc Ergi, qui est encore plus en colère. Il avoue à Rashta qu’il retourne à sa ville natale. Cette nouvelle choque Rashta. Elle le supplie de rester. Mais le duc explique qu’il est déçu de Rashta et de son comportement.
Alors qu’il emballe ses affaires, Rashta voit qu’il a un bandage sur le bras. Elle fond en larme et se rappelle des moments passés avec le duc. Rashta comprend alors qu’elle aime le duc Ergi.
Elle lui avoue sur le coup son amour et lui demande de ne pas partir. Ergi, qui tourne le dos à Rashta, entend cette révélation et sourit. Mais elle ne le voit pas.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 139

Ergi répond qu’elle dit ça à cause de la situation. Rashta explique qu’elle est sincère et demande au duc de devenir son concubin. Le duc Ergi fait semblant d’être surpris. Il avoue qu’il l’aime et ça ne le gêne pas d’être un concubin. Mais, comme Rashta n’a aucun soutien et qu’il vient d’une famille royale, en se mettant avec elle, il risque de perdre la face. La fierté de Rashta est blessée.
Le duc Ergi propose alors une idée. Lorsqu’il signera le contrat de concubin, Rashta lui offre un super cadeau, tout sera résolu. Elle lui demande ce qu’il veut. Il souhaite un territoire proche de la mer.
Rashta n’est pas sûre de pouvoir le faire. Le duc la menace en disant : pas de terrain, pas de concubin. Il semble déçu et plein d’affection, comme s’il regrettait que leur amour naissant se meure aussi vite. Paniquée, Rashta crie qu’elle trouvera un moyen.

Le marquis de Karl fait son rapport à Sovieshu au sujet de l’interaction entre le Duc Ergi et Rashta. Sovieshu se lamente que, plus une personne est pure, plus elle devient sombre. Le marquis demande s’il ne faut pas mieux arrêter Rashta avant que ça devienne une blague. Sovieshu répond que c’est déjà le cas et que ça a commencé dès le mariage. Il continue en disant de laisser Rashta tranquille et de s’occuper plutôt du bébé.

Le marquis continue son rapport en parlant cette fois du royaume voisin et de Navier. Il raconte l’histoire de Heinley qui aurait eu une aventure avec sa belle-sœur Christa. Toutefois, l’histoire a été résolue grâce au témoignage de Kafmen. Sovieshu se rappelle de la fameuse soirée. Il se souvient d’avoir vu Kafmen avec Rashta, et non Heinley. Sovieshu rit froidement. Il se demande qui Kafmen a aidé. Heinley ou Navier ?
Sovieshu maudit Heinley et il est énervé. Il veut réconforter Navier. Mais il sait qu’elle refusera un cadeau venant de lui. Puis il a une idée.

Nous sommes aux abords de la frontière. La bonne de Navier va à la rencontre de Koshar, le frère de Navier. Elle le voit se battre au loin contre une quinzaine d’hommes.
Koshar la remarque et a peur qu’elle en parle à Navier. Il la salue. Mais aussitôt la bonne le défie en duel. Il refuse. Elle insiste. Koshar dit qu’il acceptera seulement si elle ne dit rien à Navier. Les deux parties sont d’accord.
Le duel commence. Koshar décide d’aller doucement, car c’est la bonne de sa sœur, il ne veut donc pas la blesser. Sauf, que la femme de chambre est rapide et frappe Koshar à la tête, alors qu’il réfléchissait.

Navier et Heinley se baladent en partageant un parapluie. Il parle du frère de Navier et sur le fait qu’il devrait se marier. Navier avoue que son frère n’aime que l’épée, ce sera donc difficile de lui trouver une fiancée.
Puis il continue en parlant de l’anniversaire de Heinley. Navier lui demande ce qu’il veut. Heinley répond qu’il ne veut rien, à la place il veut faire des choses. Elle comprend ce qu’il souhaite, mais lui dit qu’elle va y réfléchir.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 140

Heinley avoue qu’il rêve de prendre un bain avec Navier comme cadeau. Cette déclaration surprend Navier. Heinley fait des yeux de chien battu, obligeant Navier à y penser. Elle lui demande alors pourquoi il est si obsédé par le bain. Il répond qu’une Navier sèche c’est bien, mais mouiller c’est mieux. Navier est prés à répondre, et repense à Heinley dans la fontaine. Elle rétorque qu’il n’a pas tort et part.

Evely est appelé par Sovieshu, ce qui l’inquiète. Sovieshu l’a en fait contacté, car il veut offrir un cadeau à Navier et veut qu’Evely soit l’intermédiaire. Si le cadeau est offert par son protégé, Navier ne pourra pas refuser.
Sovieshu continue en expliquant qu’elle ira voir Navier lors de la fête d’anniversaire de Heinley.
Evely accepte, mais trouve le comportement de Sovieshu surprenant. Il est quand même l’ex-mari de Navier. Pourquoi faire un cadeau ? Ne préfère-t-il pas Rashta ? Il a quand même divorcé pour cette femme ?
C’est alors qu’Evely se rappelle des rumeurs. Celle de Sovieshu qui ne traite pas si bien sa nouvelle épouse.

On passe au reporter Joanson, qui recherche sa sœur. L’empereur lui avait promis d’enquêter, mais il n’a plus de nouvelle, ce qui l’inquiète beaucoup. De plus en plus anxieux, il décide d’interroger l’autre femme de chambre qui travailler avec sa sœur, Arion.
Quand il rencontre Arion, il est presque à fondre en larme. Il voit en cette femme une lueur d’espoir. Il la supplie de lui dire ce qu’elle sait. Arion lui explique qu’elle ne peut pas parler, car elle met sa vie en danger. Cette réponse surprend Joanson, il se met à pleurer de désespoir. C’est alors que la bonne lui chuchote un indice au creux de l’oreille et lui dit de faire attention à son entourage. Puis elle part.

Quelques jours plus tard, Arion se retrouve dans la bibliothèque du palais. Elle dépose un livre. De l’autre côté de l’étagère se trouve Sovieshu, qui la félicite pour son travail. En fait, tout ce qu’elle a dit et fait était avec la permission de Sovieshu. On apprend qu’Arion a peur de Rashta, décidant d’être fidèle à l’empereur et de le suivre dans ses plans.

Retour vers Koshar qui se réveille après le coup de Masters (la bonne de Navier). Après l’évanouissement de Koshar, elle l’a amené dans une auberge. Elle lui présente ses excuses, disant qu’elle n’était pas au courant que Koshar était si faible. Celui-ci est embarrassé, ne sachant pas quoi dire. Puis il rit de bon cœur.
Masters en voyant le sourire de Koshar est ébloui. Elle semble avoir chaud et soif, buvant d’une traite une bouteille d’eau. Elle pense que Koshar est un très bel homme. Son geste maladroit surprend Koshar, mais il préfère faire mine de n’avoir rien vu.

Navier rencontre Mullayney lors d’un thé. Elle lui explique alors son plan à propos du rapport, et qu’elle l’avait mis en place pour la mettre en valeur. Mullayney se fige et devient toute rouge. Puis elle avoue qu’elle a triché.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 141

Navier demande alors à Mullayney pourquoi elle a fait ça. Celle-ci répond honnêtement qu’elle était en colère, car son père en apprenant le concours a aidé en secret Yuyan. Navier trouve ça bizarre que le Marquis soit aussi mauvais en aidant à faire le rapport. Quel était son but ? Est-il ainsi, car il est un partisan de Christa ?
Navier rassure Mullayney en lui disant qu’elle va créer une scène où elle brillera. Elle continue en disant qu’elle est un peu déçue de son comportement, mais que leur alliance ne se brisera pas à cause de ça. Ces propos rassurent beaucoup Mullayney.

Heinley est dans son bureau et il apprend la victoire du frère de Navier. Il décide même de faire de Koshar le premier chevalier d’or. Un titre honorifique, représentant la loyauté à la royauté.

Heinley va dire la nouvelle à Navier qui s’en réjouit. Pour fêter ça, Heinley amène une bouteille d’alcool offert par Kafmen pour s’excuser. C’est une boisson que seule la famille royale peut boire, d’où sa rareté. Le couple s’empresse d’en boire, voyant que le liquide est doré et joli.
Ils boivent beaucoup, ils rient, ils s’embrassent, puis…. Navier se réveille sur un lit, elle ne se souvient de rien. Elle a un oreiller ouvert dans sa main, des plumes sont éparpillées partout. Elle ne trouve pas Heinley, puis voit un petit cul d’oiseau jaune sortir de son les draps.
En le voyant ainsi, Navier rit. Le prend dans ses bras et l’appelle. Mais il ne réagit pas.

Nous sommes dans la capitale de l’empire Dongdae (chez Sovieshu) une rumeur circule. Elle parle d’une bonne qui aurait frappé l’impératrice. Les gens insultent la pauvre femme sans savoir l’histoire, jusqu’à ce qu’un article de journal soit publié.
Celui-ci explique le traitement de Rashta vis-à-vis des femmes de chambre. Qu’elles ne restent pas plus de six mois. Qu’elles sont souvent punies et expulsées sans raison. Puis le texte fini avec une comparaison avec l’ancienne impératrice Navier, qui était adoré de tous. Au point qu’une bonne toute juste maman était revenue travailler, car elle voulait revoir sa maîtresse.

Terrifiée, en voyant l’article, Rashta va voir Sovieshu. L’empereur souligne que le texte a été écrit par le journaliste qui cherchait sa sœur. Rashta demande à Sovieshu d’interdire à cet homme d’écrire dans le journal. Sovieshu secoue la tête et lui dit de laisser le journaliste tranquille. Il continue en disant que c’est une rumeur qui disparaîtra à l’avenir, d’autant plus qu’il n’y a pas de preuve.
Les paroles de Sovieshu rassurent Rashta., mais elle doute de son mari. Elle préfère voir le Duc Ergi.
En apprenant que Rashta est allée voir le duc, Sovieshu rit sombrement. Il va la laisser faire, maintenant pour lui, le plus important, c’est le bébé.

On passe à Yuyan, le rival de Mullayney. Il parle avec son père, le duc de la Liberté, celui-ci lui demande d’être bon avec l’impératrice et d’être mignon avec elle. Il lui dit d’être aimé par l’impératrice, quoi qu’il arrive. Puis il sort une lettre venant de Christa. Le contenu indique que Navier serait infertile, d’où le divorce. Le duc demande à son fil de vérifier les faits.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Chapitre 142

Navier tenant toujours Heinley dans ses bras, panique. Elle a beau le secouer, il ne bouge pas, la tête tombant sur le côté. Navier appelle McKenna, qui arrive en courant. Elle lui montre Heinley. Aussitôt McKenna traite l’empereur d’ivrogne, surprenant Navier. On apprend alors que le peuple des oiseaux devient ainsi quand ils sont ivres. Ils se transforment en oiseau et ne se contrôlent plus, jusqu’à devenir inerte. Il suffit d’attendre que Heinley décuve et se réveille.
Navier est rassurée et va coucher Heinley. Elle comprend qu’elle l’aime plus que prévu. Puis elle l’embrasse sur le front.

Comme prévu, Heinley se réveille trois heures plus tard. Malheureusement, Navier a tellement de travail qu’elle n’a pas pu le voir.
Quelque jour plus tard, Navier s’endort épuisée et elle se réveille dans les bras de Heinley. Il semble inquiet, et lui demande si elle le déteste, car elle l’a vu ivre. Elle lui demande d’où lui vient cette idée. Il lui répond qu’ils ne se sont pas vus depuis des jours et qu’elle l’évite. Elle lui dit alors que c’est à cause du travail, rien d’autre.
Heinley n’est pas rassuré, et commence à pleurnicher. Navier l’embrasse tendrement pour le calmer, puis le touche avec plus d’audace. Elle le caresse de plus en plus et descend vers le pantalon. Sur le coup, Heinley se lève et protège ses parties intimes, en disant : Navier n’est-vous pas intéressé par autre chose que mon corps. Puis il fuit, comme une jeune fille timide.

Rashta prend le thé, et pense au sexe du bébé. Il doit absolument être un garçon pour être empereur.
Puis elle reçoit une lettre, elle va répondre aussitôt. En disant que Navier est peut-être stérile et que ce serait la cause du divorce. Mais sans preuve, elle n’est pas sûre. Elle envoie tout de suite la réponse.
Puis elle entend une discussion, à propos du duc de Troby (le père de Navier), que celui-ci ne sera sûrement pas fidèle au nouvel empereur. Rashta imagine que son fil sera en danger, elle réfléchit donc à une solution. Elle appelle le mercenaire, et lui demande s’il peut tuer deux nobles. Il répond que oui, mais que ça va coûter très cher. Elle s’inquiète du prix, mais se dit qu’elle trouvera une solution. Elle ordonne alors de tuer le duc et la duchesse de Troby (le père et la mère de Navier).
Rashta va à la rencontre du Duc Ergi et lui demande de l’argent. Il accepte. Rashta signe un papier d’emprunt comme la dernière fois. Puis elle complimente le duc, en disant qu’il est beau comme le diable, le faisant sourire.

Spoil, spoiler, Remarried Empress, web novel, résumé, chapitre, light novel, roman, coréen , Navier, Rashta, impératrice, empereur, divorce, Sovieshu,

Review : The Demon King Always Thinks I’m Secretly In Love With Him

Présentation

The Démon King Always Thinks I’m Secretly In Love With Him traduit grossièrement en français « Le roi démon pense toujours que je suis secrètement amoureux de lui » est un Web Novel chinois écrit par Dōng Fāng Huáng Guā. L’histoire compte 104 chapitres et elle est terminée.

La quatrième de couverture

«Bai Yang est le plus jeune fils d’une famille riche, il a grandi gâté et sans ambition, et personne n’attend rien de lui. Cela ne le dérange pas vraiment, car il est toujours capable de vivre une vie simple et heureuse.
Un jour, cependant, son frère aîné a eu un accident et est maintenant dans le coma. Le père de Bai Yang doit maintenant envisager que son plus jeune fils reprenne l’entreprise familiale. Malheureusement, pour lui, Bai Yang est un enfant faible, timide et lâche. Comment peut-il réussir?!

Voulant changer la personnalité de son fils, son père a fait émigrer Bai Yang dans le monde de Wild Wind, un roman fantastique très célèbre. Le père de Bai Yang espère que l’environnement de ce monde fera de son fils un homme plus arrogant et dominateur, comme devrait l’être un enfant d’une famille riche.

Cependant, en raison d’une erreur dans le système principal, au lieu de se transmigrer en tant que protagoniste, Bai Yang finit par devenir un méchant de la chair à canon, Xie Zietian, du royaume des démons !
Afin de retourner rapidement et en toute sécurité dans son monde, Bai Yang doit s’assurer que le protagoniste, Zhou Ying, monte au ciel afin que sa mission de transmigration soit terminée.
Afin de se faufiler dans le royaume humain et d’aider Zhou Ying, Bai Yang propose une variété d’excuses au roi démon de la nuit éternelle, telle que…

Bai Yang a dit d’une manière digne : « Votre Majesté, cette personne pourrait menacer le monde des démons. J’irai dans le monde humain pour le tuer pour vous ! » (En fait, je suis allé là-bas pour rencontrer le protagoniste.)

Bai Yang a proclamé sa loyauté envers le roi démon : « Votre Majesté, accrochez-vous. J’irai dans le monde humain pour trouver l’élixir pour vous ! » (En fait, j’y suis allé pour sauver le protagoniste.)

Bai Yang a dit avec une attitude de dévouement désintéressé, « Votre Majesté, je veux juste aller dans le monde humain pour faire avancer votre grande cause ! » (En fait, j’y suis allé pour voir le protagoniste.)

Le visage du roi démon est resté impassible, mais, en fait, le bout de ses oreilles était rouge. Il pensait : je n’arrive pas à croire qu’il m’aime si profondément…

Démon King a dit : « Humph ! En voyant à quel point vous êtes collant, j’accepterai votre amour. Dîtes-moi ! Tout ce dont vous avez besoin, je vous le donnerai ! »
Bai Yang : « Que diable… ! Votre Majesté, je ne vous aime pas. »
Démon King a dit : « Non, tu m’aimes. »

Le roi démon croyait vraiment que Bai Yang et lui partageaient un profond amour mutuel jusqu’à ce qu’il découvre que Bai Yang avait une « liaison » avec un « humain sauvage »»

Démon king, yaoi, roman, web novel, chinois, Xianxia, romance, aventure, aura, humour, démon, humain, clan, puissance, évolution

 

Avis

Le roman commence par le réveil de Bai Yang qui se retrouve dans le corps de Xie Zietian. Un personnage secondaire du roman Wild Wind. Il est ici à cause de son père qui veut lui donner de la force de caractère pour diriger l’entreprise familiale. Car malheureusement son frère ainé est dans le coma.
Normalement, il aurait dû transmigrer dans le corps de Zhou Ying et devenir le personnage principal du roman. Mais à cause d’une erreur, il se retrouve dans le camp des méchants.
Heureusement, il peut compter sur l’aide d’un système pour accomplir sa tâche. Ainsi, il doit aider Zhou Ying à devenir plus puissant, pour qu’ils se combattent à la fin, comme c’est écrit dans le livre.
Mais beaucoup de choses vont se mettre en travers de son chemin. Déjà, venant du monde des démons, il ne peut pas venir chez les humains comme il veut. De plus, il sert le Démon King et il doit garder les traits de personnalité de Xie Zietian pour éviter d’être découvert.
Il faut savoir que Xie Zietian, est un pervers, aimant les hommes et les femmes, adorant la chair au travail. Il a donc une tâche quotidienne à faire, celui de draguer quelqu’un dans la journée. Cette simple tache va l’amener à faire une première erreur, mettre la main aux fesses du démon King.
Puis, il va continuer les quiproquos avec le démon King et découvrir un secret à son sujet, les amenant à se rapprocher. Entre-temps, le Démon King va voir dans la drague maladroite et la loyauté de Bai yang de l’amour.

Bai yang est un gentil garçon, qui ne manque pas d’intelligence et de bon sens. Il n’a juste jamais fait face aux difficultés de la vie, ce qui le rend très doux et maladroit. Il n’aime pas la violence, mais il sait très bien se servir de ses mots pour tromper autrui. Son plus grand défaut est sa manière de draguer. Il est incapable d’avoir une autre phrase d’accroche que « votre peau est lisse », ce qui rend sa tâche quotidienne assez drôle. En plus, il n’est pas très à l’aise avec l’idée de l’amour.
Heureusement, le système dans sa tête va l’aider à évoluer et va grandir en même temps que lui.

Le démon King, dirige le monde des démons et a comme souhait de fusionner le monde des humains et le sien. Il a vécu plusieurs siècles, il est très féroce et puissant. Du moins, à première vue. Il est en faite très pur, surtout au niveau de l’amour. Il n’a jamais vu quelqu’un d’aussi serviable que Bai Yang et il va croire à tort que celui-ci l’aime. De plus, Bai yang, va découvrir un de ses secrets, les amenant à se voir de plus en plus.
Ce qui est drôle, c’est que le démon King n’a aucun doute. Bai Yang l’aime. Lui qui est beau, fort et parfait. Il est très têtu sur la question, ce qui va dérouter Bai Yang.

Le texte est facile à lire, surtout si vous connaissez le genre Xianxia. Si ce n’est pas le cas, pas de problème, le système des auras et les combats sont bien décrits. De plus, les batailles ne sont également pas très nombreuses. L’auteur a privilégié les intrigues et les ruses au lieu des combats. Les relations sont également bien mises en avant.
Le grand avantage de ce roman, c’est qu’il est plein d’humour, avec une touche de douceur et un poil d’action.
Chaque personnage a sa personnalité, comme Zhou Ying qui est très important dans l’intrigue, surtout vers la fin. Le plus troublant est que dès le début on nous explique que ce monde n’est pas réel, qu’il ne faut pas s’y attacher. Mais comme Bai yang, on se met à aimer les personnages et le monde des démons. Voir un autre point de vue par rapport au personnage principal du roman, nous montre le monde des démons autrement. Les démons ne sont pas si horribles, ils ont des rêves, des envies et émotions. Ce qui rend l’univers du livre encore plus vivant.

Conclusion

Ce Web Novel est un bon roman, il est drôle, avec des rebondissements et des quiproquos amusants. Nous sommes loin des drames et des larmes. Toute l’histoire est douce, surtout au niveau de la romance, qui est adorable. On s’attache vite au personnage, comme le démon King, qui est mignon, pur, mais également puissant et dangereux.
Un très bon roman qui se lit en plusieurs fois. Dommage qu’il n’a pas de Web comics prévus, car les paysages et les personnages décrits mériteraient d’être illustré.

Si vous avez des questions, un avis sur le Light Novel, ou que vous voulez juste en parler, n’hésitez pas à écrire un commentaire.